Guren~
Gomen ne ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete
Yorisotta sugi shi hi wa
Itami wo yorokobi ai
Ryoute ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru
Soko ni furu kanashimi wa
Shiranai mama de ii yo
Ansoku ni furue wo oboeta
Taguri yume wa nani wo miru?
Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku
Anata yo koko made oide ?
Kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara
Douka togirezu ni koufuku to yobe nakute mo
Oborete kasenaranu hibi wo
Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku
Anata yo koko made oide ?
Sukui no te sae mo aimai de
Bycu kisami no mayu wa ito
Wo chigirezou ni aru darou ?
Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki de kiitete hoshii
Chiisana kodou no nani
Kasurenu inori yo todoke
Yobenu namae wo daite
Yubiori kasueru asu wa kienai
Mimi wo fusagi kiiteta
Yurikago yuenu oto
Tori mo noseru haruni
GUREN no hana ga saku
Translate~
I'm sorry... after awhile, let me sleep by your name
The passing days drew us closer
The pain is matched with joy.
Both hands reflect that
I cry when I think of you.
There is a rain of sadness
It's fine just to remain unknown.
I tremble for repose, I remembered
What do you want to see in this reeled in dream?
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh.
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Unchanging dreams, if this continues on
Please don't pause in your happiness.
Even if it doesn't need to call out, but,
The drowning days are piling over me.
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Even the hands of salvation is also in vagueness
Will there be a cocoon at intervals of the second, Without the string tearing off?
I don't want you to fade
I want to hear, even a sigh.
Little rhythm to the sound of the heartbeat
Of touched prayers delivered.
The name which I cannot call out I held closely
Counting with my fingers, I don't want tomorrow to disappear.
Hearing with blocked ears
The sound of a broken cradle.
The spring time will never come again
The crimson lotus is in bloom.
Gomen ne ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete
Yorisotta sugi shi hi wa
Itami wo yorokobi ai
Ryoute ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru
Soko ni furu kanashimi wa
Shiranai mama de ii yo
Ansoku ni furue wo oboeta
Taguri yume wa nani wo miru?
Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku
Anata yo koko made oide ?
Kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara
Douka togirezu ni koufuku to yobe nakute mo
Oborete kasenaranu hibi wo
Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku
Anata yo koko made oide ?
Sukui no te sae mo aimai de
Bycu kisami no mayu wa ito
Wo chigirezou ni aru darou ?
Usurenai de anata yo
Wazuka na toiki de kiitete hoshii
Chiisana kodou no nani
Kasurenu inori yo todoke
Yobenu namae wo daite
Yubiori kasueru asu wa kienai
Mimi wo fusagi kiiteta
Yurikago yuenu oto
Tori mo noseru haruni
GUREN no hana ga saku
Translate~
I'm sorry... after awhile, let me sleep by your name
The passing days drew us closer
The pain is matched with joy.
Both hands reflect that
I cry when I think of you.
There is a rain of sadness
It's fine just to remain unknown.
I tremble for repose, I remembered
What do you want to see in this reeled in dream?
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh.
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Unchanging dreams, if this continues on
Please don't pause in your happiness.
Even if it doesn't need to call out, but,
The drowning days are piling over me.
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Even the hands of salvation is also in vagueness
Will there be a cocoon at intervals of the second, Without the string tearing off?
I don't want you to fade
I want to hear, even a sigh.
Little rhythm to the sound of the heartbeat
Of touched prayers delivered.
The name which I cannot call out I held closely
Counting with my fingers, I don't want tomorrow to disappear.
Hearing with blocked ears
The sound of a broken cradle.
The spring time will never come again
The crimson lotus is in bloom.
0 komentar:
Posting Komentar